'영어사랑' 카테고리의 글 목록 (3 Page)
본문 바로가기

영어사랑

<영어한문장 30>I can't wait to see you. 빨리 너를 보고 싶다 I can't wait to see you. 빨리 너를 보고 싶다 안녕하세요? 영어사랑 헤나(hannah)입니다. ●I can't wait +동사 못 기다리겠다, 빨리 뭔가를 하고 싶다는 표현을 할때 쓸 수 있습니다. I can't wait to see you. 너를 빨리 보고 싶어 I can't wait to go to Spain. 빨리 스페인 가고 싶어. I want to travel abroad. 빨리 해외여행 가고 싶다. I can't wait. 못 기다리겠어. I'm starving to death. I can'wait to go home and have dinner. 배고파 죽겠네. 빨리 집에 가서 저녁 먹고 싶어 I'm so tired. I can't wait to take some rest.. 더보기
<영어한문장29> good vibes뜻? 좋은 분위기,좋은 느낌 good vibes 뜻? 좋은 분위기, 좋은 느낌 안녕하세요? 영어사랑 헤나(hannah)입니다. 오늘은 인스타에서 #해시태그에 너무나 자주 등장하는 vibe(바이브)라는 단어를 알아볼게요. Here we go! ●vibe (바이브) (1)(사람, 장소가 풍기는) 느낌. 분위기 (2)(감정적인) 분위기라는 의미입니다. 인스타는 SNS 1순위죠. 인스타에서 christmas vibes를 해시태그 하면 5만 개가 나오는 걸 보실 수 있죠? ●Christmas vibes 크리스마스 분위기 ●winter vibes 겨울 분위기 ●autumn vibes 가을 분위기 I can feel Christmas vibes from only christmas trees. 나는 크리스마스 분위기를 단지 크리스마스트리에서 느낄.. 더보기
<영어한문장28>홀짝홀짝마시다.꿀꺽꿀꺽마시다 영어로? take a sip of water /take a gulp of water 홀짝홀짝 마시다. 꿀꺽꿀꺽 마시다 영어로? take a sip of water /take a gulp of water 안녕하세요? 영어사랑 헤나(hanna)입니다. 오늘은 한모금씩 홀짝홀짝 마시다/ (많이) 끌꺽꿀꺽,벌컥벌컥 마시다를 알아보겠습니다. ●sip 한모금(작은양) take a sip of ~홀짝홀짝 마시다(조금씩)/조금씩 마시다 ●take a gulp of ~꿀꺽꿀꺽 마시다. This coffee is very hot. Take a sip. 이 커피 매우 뜨거워. 조금씩 마셔 She took a sip of wine. 그녀는 와인을 한 모금씩 마셨다. I like to take a sip of espresso at a pretty cafe. 나는 예쁜 카페에서 에스프레소를 홀짝홀짝 마시는 걸 .. 더보기
<영어한문장26> I'm in the middle of reading. 한창 독서하는중이야. I'm in the middle of reading. 한창 독서하는 중이야 안녕하세요? 영어사랑 헤나(hannah)입니다. ■be in the middle of ~ing(명사) 한창~하는 중이야. I'm in the middle of studying. 나 한창 공부 중이야. 이런 식으로 ~ing를 더해서 말씀하시면 됩니다 I'm in the middle of making dinner. 한창 저녁 저녁식사 준비 중이야. I'm in the middle of washing the dishes. 나 한창 설거지하는 중! I'm in the middle of washing my puppy. Shall I call you later? 나 강아지 한창 씻기느라 바빠. 내가 나중에 전화해도 될까? ■특별히 뭘 하는지.. 더보기
<영어한문장25>나도모르게 영어로? in spite of myself 나도모르게 영어로? in spite of myself 안녕하세요?영어사랑 헤나(hannah)입니다. 나도 모르게(내의지와 상관없이/무심코)를 영어로 소개해드릴께요. in spite[스파잇] of myself :나도 모르게 ■in spite of~는 ~에도 불구하고 라는 뜻입니다. ■in spite of myself/yourself/himself/herself를 쓰시면 '자신도 모르게'라는 의미가 되요. I told him the secret in spite of myself. What should I do? 나도 모르게 그 비밀을 말해버렸어요. 어떡하죠? She was smiling in spite of herself. 그녀는 자신도 모르게 미소지었다. After work, I reach for my p.. 더보기
영어잘하는법-미드 제대로 보고 있나요? 영어 잘하는 법-미드 제대로 보고 있나요? 안녕하세요? 영어사랑 헤나(hannah)입니다. 오늘은 영어를 잘하기 위한 바탕을 만들어줄 내공 쌓는 방법을 편하고 수다스럽게 얘기해볼게요. 영어는 소통을 위한 수단이어야지 영어 자체가 목적이 되어서는 안 됩니다. 그 엄청난 시간을 필요 이상의 영어를 공부하고, 스트레스가 되는 건 너무 낭비라고 생각하니까요. 유튜브나 매체에서 말하는 '영어 6개월에 끝낸다''1년 안에 영어 마스터하는 법' 이런 광고는 절대 믿지 마시길 바랍니다. 실제로 우리나라를 대표하는 동시통역사 조차도 영어공부는 배울수록, 끝이 없다고 말할 정도로 깊이 공부함에 따라 더욱 몰랐던 표현을 많이 마주치게 되는 외국어 중의 하나라는 점을 말씀드리고 싶습니다. 일반적으로 소통을 위한 영어 학습법은.. 더보기
<영어한문장24>다행이다를 영어로? What a relief! 다행이다를 영어로? What a relief! 안녕하세요? 영어사랑 헤나(hannah)입니다. 오늘의 표현은 지각하지 않아 다행이다. 살아서 다행이다. 등등 크고 작은 일에 다 쓰일 수 있는 표현이죠. What a relief! (와러릴리프) "다행이다." A: I heard you had a car accident yesterday. What happened? 어제 차사고 났다며. 어떻게 된 거야? B:It's just nothing. It's a little fender-bender. 그냥 별거 아냐. 경미한 접촉사고였어. A:What a relief! 다행이다. A:My dad got a test for Covid-19 yesterday. 아빠가 어제 코로나 검사받았어요. B:What? What's.. 더보기
<영어한문장23>I got your back.내가 있잖아.내가 도와줄게. I got your back. 내가 있잖아. 내가 도와줄게. 안녕하세요? 영어사랑 헤나(hannah)입니다. 코로나로 우울해하시거나 힘든 날들을 보내시는 분들에게 힘내시라고 전하고 싶네요. 오늘은 제가 좋아하는 표현을 소개해드릴게요. 내가 있잖아. 내가 네 편이 되어줄게라는 말을 영어로? I got your back. (I'll help you no matter what. ) 무슨 일이 있더라도 너를 도울께/너의 힘이 되어줄게라는 의미입니다. I got your back. 문자 그대로 보면(literally)내가 너의 뒤를 가지고 있다'는 말인데요, "내가 너의 뒤를 맡고 있으니 내가 너를 지켜 준다"는 뜻입니다. ●Don't worry. I got your back. 걱정 마. 내가 있잖아 ●If yo.. 더보기