[중급영어회화 11.] be at odds with ~와 의견이 맞지않다.사이가 좋지않다
본문 바로가기

영어사랑/중급영어회화

[중급영어회화 11.] be at odds with ~와 의견이 맞지않다.사이가 좋지않다



안녕하세요? 영어사랑 헤나(hannah)입니다.

I'm always at odds [아즈] with him.
나는 그와 의견이 맞지 않아.

(사이가 좋지 않아)


odds[아즈]: 싸움, 갈등이라는 뜻으로
항상's'를 붙여서 쓰입니다.

예문과 사진으로 확인해볼게요.


 

My parents are at odds with each other.

 


My parents are always at odds with each other.
우리 부모님은 항상 서로 의견이 안맞아.



 

My pets were always at odds.

 


My two pet dogs were always at odds, so I couldn't keep both of them together.
나의 두 마리 강아지가 늘 사이가 안 좋아서 두마리를 함께 키울 수는 없었어요.


 

I am always at odds with my husband.

 


It's not easy to keep peace at home when I am always at odds with my husband.
내가 항상 내 남편과 사이가 안 좋은데, 가정에 평화를 지키기는 쉽지 않아요.


 

You are always at odds with your girlfriend.

 

 


If you are always at odds with your girlfriend, why don't you split up?
너 여자 친구 하고 항상 사이가 안 좋으면,
헤어지지 그러니?(split up 헤어지다=break up)


 

My kids are always at odds with each other.

 



My kids are always at odds with each other.
I wish they could get along well.
우리 애들은 서로 항상 으르렁거려요. 잘 지내면 좋을 텐데.



■~에 대해 사이가 좋지 않다를 말할 때는 (about/over)를 붙여서 말합니다.

 

My wife and I are always at odds about education for our daughter.

 



My wife and I are always at odds about education for our daughter. It's good we have just only one kid.
나의 부인과 나는 우리 딸 교육에 관해 항상 의견이 달라
자식이 하나라 다행이야.


I am at odds with her over the question of abortion.
나는 낙태 문제에 대해서는 의견이 달라.(abortion낙태)



마무리하며...

I am always at odds with him.
나는 그랑 늘 사이가 안 좋아.
라고 댓글에 달아주세요. 이글이
도움이 되셨다면 공감과 구독을 눌러주세요 감사합니다.