안녕하세요? 영어사랑 헤나(hannah)입니다.
I'm always at odds [아즈] with him.
나는 그와 의견이 맞지 않아.
(사이가 좋지 않아)
■odds[아즈]: 싸움, 갈등이라는 뜻으로
항상's'를 붙여서 쓰입니다.
예문과 사진으로 확인해볼게요.
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/F3QWn/btqR9mqHO8f/IzKPmKGdQEilrRlFksErZ0/img.png)
My parents are always at odds with each other.
우리 부모님은 항상 서로 의견이 안맞아.
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/dTA09F/btqRXHW2VVd/BvOiUw8vKWWAnGOVopAWYK/img.png)
My two pet dogs were always at odds, so I couldn't keep both of them together.
나의 두 마리 강아지가 늘 사이가 안 좋아서 두마리를 함께 키울 수는 없었어요.
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/bgrNhw/btqSmAgPgat/VnEg9vF58M9Fk2SHFYzcW1/img.png)
It's not easy to keep peace at home when I am always at odds with my husband.
내가 항상 내 남편과 사이가 안 좋은데, 가정에 평화를 지키기는 쉽지 않아요.
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/bucfXB/btqSgMWpT1B/h9KDrO7l1MYy6th57mspw1/img.png)
If you are always at odds with your girlfriend, why don't you split up?
너 여자 친구 하고 항상 사이가 안 좋으면,
헤어지지 그러니?(split up 헤어지다=break up)
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/bSC7Dx/btqR1DGNkz8/laRKjsNeDko5JfLYTiV1F0/img.png)
My kids are always at odds with each other.
I wish they could get along well.
우리 애들은 서로 항상 으르렁거려요. 잘 지내면 좋을 텐데.
■~에 대해 사이가 좋지 않다를 말할 때는 (about/over)를 붙여서 말합니다.
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/yUgJ5/btqSgL4gjZV/kIvuoK1CIu1gJCWgbprrz1/img.png)
My wife and I are always at odds about education for our daughter. It's good we have just only one kid.
나의 부인과 나는 우리 딸 교육에 관해 항상 의견이 달라
자식이 하나라 다행이야.
I am at odds with her over the question of abortion.
나는 낙태 문제에 대해서는 의견이 달라.(abortion낙태)
마무리하며...
I am always at odds with him.
나는 그랑 늘 사이가 안 좋아.
라고 댓글에 달아주세요. 이글이 도움이 되셨다면 공감과 구독을 눌러주세요 감사합니다.
'영어사랑 > 중급영어회화' 카테고리의 다른 글
[중급영어회화 14] go out of one's way to 굳이..하다/특별히 노력하다 (4) | 2021.01.13 |
---|---|
[중급영어회화 12] 겁쟁이를 영어로? chicken , chicken out[겁나서] 포기하다, 그만두다 (1) | 2021.01.04 |
<중급영어회화 10>I can't bring myself to do anything.아무것도할 마음이 내키지 않는다/엄두가 나지 않는다. (13) | 2020.12.22 |
<중급영어회화 9>lose track of time 시간가는줄 모르다. (9) | 2020.12.20 |
<중급영어회화8 >"beyond words" 말로 표현할 수 없는 (3) | 2020.12.20 |