중급영어회화 6. cop out의 뜻? 회피하다.꽁무니빼다.핑계(변명)
본문 바로가기

영어사랑/중급영어회화

중급영어회화 6. cop out의 뜻? 회피하다.꽁무니빼다.핑계(변명)

중급영어회화 6.cop out 회피하다.꽁무니빼다.핑계(변명)

 

안녕하세요? 영어사랑 헤나(hannah) 예요.
오늘의 표현은 cop out/ cop-out 이예요.


●cop out이 동사일때

 

 


cop out의 사전적정의:너가 해야하거나, 하기로 했던일을 두렵거나, 수줍거나,너무 어렵다는 이유로 회피하다.

cop out의 의미는?
꽁무니 빼다.회피하다 입니다.

●The student copped out of cleaning up after the party.
그 학생들은 파티후 치우는 일을 회피했다.
(
파티를 하고 나면,당연 정리하고 청소를 해야되는데 꽁무니를 뺐다는 뜻입니다)

 

 


●I said I'd go to the birthday party,but I didn't have anything to wear and copped out at the last minute.
나는 생일파티에 갈거라고 말했지만 입을만한게 없었고, 막판에 꽁무니를 빼고 가지 않았다

The minute the project got tough, he copped out.
그 프로젝트가 힘들어지자 마자 그는 꽁무니를 뺐다


 

 


뭔가를 할거라고 약속하고, 막판에 꽁무니 빼고, 회피하는 느낌이 드시나요?


cop-out이 명사로 쓰일때

 

 

 cop-out의 사전적정의:뭔가를 하지 않는 것에대한 변명. 문제를 제대로 다루기를 피하는 것

즉, 핑계.구실,변명,책임회피라는 의미입니다.

●To decline to vote is a cop-out.
투표하지않는것은 책임회피다


●She said she was too sick to attend the meeting, but that was just a cop-out.
그녀는 너무 아파서 회의에 참석못할거라 말했지만. 그것은 그냥 변명(책임회피)일 뿐이었어.

 

 

 

 


●Telling you're ill sounds like a cop-out to me.
너가 아프다고 말하는것은 나한테는 변명처럼 들리네


마지막 정리할께요
cop out (할일을)회피하다/꽁무니빼다
cop-out (책임)회피.핑계.변명

 

 

 

 


마무리하며...
이글이 도움이 되셨으면 구독과 공감 눌러주세요
감사합니다.